Archive for the ‘1.3. U.E.’ Category

La Unidad de Investigación y Desarrollo de FRONTEX co-organiza, junto con el Centro Común de Investigación (CCI) de la Comisión Europea y el Centro Nacional para la Seguridad Fronteriza e Inmigración de la Universidad de Arizona, un taller sobre “La innovación en el control de fronteras”, que se celebrará en Odense (Dinamarca), los días 21 y 22 de Agosto de 2012.
L’Unité de recherche et de développement de FRONTEX co-organise, en collaboration avec le Centre commun de recherche (CCR) de la Commission européenne et le Centre national pour la sécurité des frontières et de l’Immigration à l’Université de l’Arizona, un atelier sur «L’innovation dans le contrôle des frontières “, qui se tiendra à Odense (Danemark), 21 et 22 Août, 2012.
Read more…
Según informa FRONTEX en su página web, más de 38.000 inmigrantes irregulares fueron detectados en la UE durante el tercer trimestre de 2011, lo que constituye un incremento del 11 % en comparación con el mismo periodo durante el año pasado. La mayoría de inmigrantes fueron detectados en un reducido número de puntos, situados en la frontera terrestre entre Grecia y Turquía (en la región de Evros) y en la isla italiana de Lampedusa, en el Mediterráneo central.
Plus de 38 000 immigrants illégaux ont été détectés dans l’UE au cours du troisième trimestre de 2011, soit une augmentation de 11% sur la même période l’année dernière. La plupart des immigrants ont été détectés dans un petit nombre de points situés à la frontière terrestre entre la Grèce et la Turquie (dans la région d’Evros) et l’île italienne de Lampedusa, en Méditerranée centrale. Read more…
La secretaria de Estado de Inmigración y Emigración, Anna Terrón, asistió ayer martes en Bruselas al Consejo de Ministros de Justicia e Interior, donde se ha analizado el nuevo Enfoque Global de la Migración y la Movilidad de la Unión Europea. La Comunicación presentada por la Comisión Europea insiste en el establecimiento de “relaciones más fuertes entre los Estados miembros y los países terceros”, uno de los pilares de la política migratoria española en los últimos años.
La secrétaire d’État d’Immigration et d’Émigration de l’Espagne, Anna Terrón, a assisté hier à Bruxelles au Conseil des Ministres de la Justice et d’Intérieur, où a été analysé le nouveau Point de vue Global de la Migration et la Mobilité de l’Union Européenne. La Communication présentée par la Commission Européenne insiste sur l’établissement de “plus fortes relations entre les États membres et les troisièmes pays”, l’une des bornes de la politique migratoire espagnole sur dernières années. Read more…
El pasado 22 de noviembre se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea el Reglamento nº. 1168/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2011, que modifica el Reglamento nº. 2007/2004 del Consejo, por el que se crea una Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea.
Le 22 Novembre a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne le règlement n ° 1168/2011 du Parlement européen et du Conseil, du 25 Octobre 2011, modifiant le règlement n ° 2007/2004, en instituant une Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne
La Comisión Europea emitió el pasado lunes un comunicado en el que hace referencia a la necesidad de seguir trabajando con vistas a reducir la migración ilegal y proteger mejor a las víctimas de la trata de seres humanos. En este sentido, comienza señalando que este año se observó una mayor coordinación con la llegada de inmigrantes a las costas de la UE durante la primavera árabe, que puso a prueba la habilidad de los países en primera línea de llegada para manejar la situación. La repentina entrada de inmigrantes condujo a la elaboración de propuestas para establecer un enfoque global de la migración. Sobre esa base, la Comisión está proponiendo ahora una política más estratégica sobre migración y movilidad, beneficiosa para la UE, los países de origen y los inmigrantes. Este enfoque reclama una cooperación más estrecha con los países que no pertenecen a la UE para incrementar al máximo las ventajas. Los países más pobres obtienen beneficios de la inmigración de dos maneras: por el dinero que envían a sus países de origen los inmigrantes y por la transferencia de experiencia e innovación. La UE también colaboraría estrechamente con los demás países para garantizar que los refugiados y las personas desplazadas están protegidos por el Derecho internacional. El enfoque contempla también la necesidad de controles fronterizos eficaces en la UE para reducir la migración ilegal, fomentar la migración legal y proteger mejor a las víctimas de la trata de seres humanos.
LA NOUVELLE APPROCHE PERMETTRA DE CONCLURE DES ACCORDS AVEC LES VOISINS DE L’UNION ET D’AUTRES PAYS, DANS L’INTÉRÊT DES PERSONNES ET DES PAYS CONCERNÉS. La Commission Européenne a émis le lundi passé un communiqué dans celui qui fait référence à la nécessité de continuer de travailler en vue de réduire la migration illégale et en vue de protéger mieux les victimes, d’il(elle) elle fait le commerce des êtres humains. Dans ce sens, il commence par marquer que ce besoin s’est clairement fait sentir cette année lorsque les vagues de migrants ayant échoué sur les côtes de l’UE durant le Printemps arabe ont mis à mal la capacité des pays qui se trouvaient en première ligne à gérer cette immigration. Face à cet afflux soudain, des propositions concernant une politique migratoire globale ont été formulées. La Commission s’en est inspirée pour présenter une approche plus stratégique de la mobilité et des migrations, qui bénéficie à la fois à l’UE, aux pays d’origine et aux migrants. Cette approche prévoit une coopération plus étroite avec les pays non membres de l’UE afin d’optimiser ces avantages. Les pays pauvres tirent parti des migrations de deux façons: par les fonds envoyés par les migrants chez eux et par le transfert de savoir-faire et d’innovation. L’UE travaillera également main dans la main avec les pays non membres pour garantir que les réfugiés et les personnes déplacées sont pleinement protégés par le droit international. L’approche porte également sur la nécessité pour l’UE de mettre en place des contrôles efficaces aux frontières afin de réduire l’immigration clandestine, d’encourager l’immigration légale et de mieux protéger les victimes de la traite des êtres humains.
Read more…

L’octobre passé, il a été publié un rapport de l’Institut danois des études internationales sur la lutte de l’Europe contre l’immigration irrégulière. En somme, sur les conséquences de la politique européenne de non entrée pour la Mobilité de l’Afrique occidental. Dans ce rapport la question est abordée et s’établit, entre d’autres choses, que “dans la collaboration avec des pays africains, l’Union Européenne lutte contre la migration irrégulière en Europe à travers d’un contrôle des frontières et à travers des déportations. Cependant, plus qu’arrêter la migration irrégulière, telle politique re-configure les flux de mobilité et crée des routes plus dangereuses et difficiles de migration. Le phénomène d’immigrants et de demandeurs d’asile qui croisent la Méditerranée dans des bateaux pour atteindre l’Europe est seul un exemple de ce phénomène”.
INFORME DEL INSTITUTO DANÉS DE ESTUDIOS INTERNACIONALES SOBRE LA LUCHA DE EUROPA CONTRA LA INMIGRACIÓN IRREGULAR. En el mes de octubre pasado, fue publicado un informe del Instituto danés de estudios internacionales sobre la lucha de Europa contra la inmigración irregular . En concreto, sobre las consecuencias de la política europea de no entrada en la movilidad de África occidental. En este informe se aborda la cuestión y se establece, entre otras cosas, que “en la colaboración con países africanos, la Unión Europea lucha contra la migración irregular a Europa a través de un control de las fronteras y a través de las deportaciones. Sin embargo, más que parar la migración irregular, tal política re-configura los flujos de movilidad y crea rutas de migración más peligrosas y difíciles. El fenómeno de inmigrantes y solicitantes de asilo que cruzan Mediterráneo en barcos para alcanzar Europa es sólo un ejemplo de este fenómeno”.
Serge Slama a publié un article intéressant sur l’immigration illégale, qui est reproduite ci-dessous.”Il ne faut pas être dupe, ce qu’essaye de faire le gouvernement français c’est de profiter de cette audience pour vous amener à revenir sur la jurisprudence El Dridi“. C’est en ces mots que Me Patrice Spinosi prendra la parole devant la grande chambre de la Cour de justice de l’Union européenne (CJUE) ce 25 octobre 2011 à Luxembourg vers 9h00 pour défendre la dépénalisation du droit des étrangers en réponse à la question préjudicielle posée le 29 juin 2011 par la Cour administrative de Paris. Celle-ci porte sur le point de savoir si la directive 2008/115/CE, du 16 décembre 20081, s’oppose à une réglementation nationale (en l’occurrence l’article L621-1 du CESEDA) prévoyant l’infliction d’une peine d’emprisonnement à un ressortissant d’un pays tiers au seul motif de l’irrégularité de son entrée ou de son séjour sur le territoire national (v. ci-dessous et C-329/11 Alexandre Achughbabian).
PENALIDAD POR IRREGULARIDAD: CUESTIONE PREJUDICIAL FORMULADA SOBRE LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 621-1 DEL CESEDA (CORTE DE PARÍS, 29 DE JUNIO, A. ACHUGHBABIAN). Serge Slama ha publicado un interesante artículo sobre la inmigración clandestina que reproducimos un continuación. ”No se deje engañar, lo que pretende el gobierno francés es aprovechar esta audiencia para traer de vuelta a la jurisprudencia El Dridi”. Con estas palabras Patrice Spinosi hablará ante la Gran Sala del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJCE) el 25 de octubre de 2011 en Luxemburgo, a las 9:00 para defender la despenalización del derecho de los extranjeros en respuesta a la cuestión prejudicial formulada el 29 de junio de 2011 por el Tribunal Administrativo de París. Esta cuestión se centra en saber si la Directiva 2008/115/CE de 16 de diciembrede 2008, se opone a una reglamentación nacional (en este caso, el artículo L621-1 del Código de Inmigración) que prevea la imposición de cárcel a un nacional de un tercer país por la única razón de la entrada ilegal o permanecer en el país. Read more…

L’Union européenne doit se doter de systèmes plus modernes et efficaces pour la gestion des flux de voyageurs à ses frontières extérieures. La Commission européenne a adopté le 25 octobre une communication qui expose les principales options d’utilisation des nouvelles technologies poue simplifier la vie des voyageurs étrangers qui se rendent fréquemment dans l’UE et mieux contrôler les ressortissants de pays tiers qui franchissent les frontières.
“FRONTERAS INTELIGENTES” DE LA UE: LA COMISIÓN DESEA UN ACCESO MÁS FÁCIL Y UNA MAYOR SEGURIDAD. La UE necesita modernizar y aumentar la eficiencia de la gestión de los flujos de viajeros en sus fronteras exteriores. La Comisión Europea aprobó el pasado 25 de octubre una Comunicación en la que presenta las principales opciones de utilización de nuevas tecnologías con el fin de simplificar los trámites de los extranjeros que viajan frecuentemente a la UE y controlar mejor el cruce de fronteras de los nacionales de terceros países. Read more…
La Représentante spéciale de OSCE et Coordinateuer pour Combattre le Trafic des Êtres humains, Marie Grazia Giammarinaro, a dit que les gouvernements doivent intensifier la lutte contre l’esclavage de nos jours et prioriser les droits des victimes à propos du Jour d’Antitrafic de l’Union Européenne, le 18 octobre.
EL TRÁFICO DE SERES HUMANOS ES INTOLERABLE EN UN MUNDO ORGANIZADO, SEÑALA LA REPRESENTE ESPECIAL DE OSCE. La Reperesentante especial de OSCE y Coordinadora para combatir el tráfico de seres humanos, Mare Grazie Giammarinaro, ha dicho que los gobiernos deben intensificar la lucha contra la exclavitud de nuestros días y priorizar los derechos de las víctimas, con ocasión del Día contra el Tráfico de Seres Humanos en la Unión Europea, el pasado 18 de octubre. Read more…