Archivo para la categoría ‘1. INMIGRACIÓN – IMMIGRATION’
jueves, 23 de julio de 2015
Depuis le lundi 21 juillet 2015, l’Assemblée nationale examine le projet de loi relatif au droit des étrangers en France. Le projet de loi a pour objectif améliorer l’accueil et l’intégration, attirer les talents, lutter contre les filières et l’immigration clandestine, qui sont des priorités du gouvernement depuis 2012. En ce qui concerne l’immigration irrégulière, toutes les études le soulignent, on ne combatte pas assez efficacement les filières clandestines. La majorité précédente avait une politique du chiffre qui a produit de très mauvais résultats, en privilégiant les éloignements faciles, coûteux et inutiles (comme les retours aidés de ressortissants communautaires) plutôt que des mesures plus exigeantes. Ainsi, les éloignements contraints hors de l’Union européenne ont été divisé par trois entre 2006 et 2011. Or, il ne peut pas y avoir de droit au séjour sans sanction du séjour irrégulier.
PROYECTO DE LEY EN FRANCIA SOBRE LOS DERECHOS DE LOS EXTRANJEROS. A partir de lunes 21 de julio de 2015, la Asamblea nacional francesa examina el proyecto de ley relativo a los derechos de los extranjeros en Francia. El proyecto de ley tiene como objetivo mejorar la acogida y la integración de los extranjeros, atraer los talentos, luchar contra la inmigración clandestina, todas ellas prioridades del gobierno desde el año 2012. En cuanto a la inmigración irregular, todos los estudios lo subrayan, no se combaten de manera suficientemente eficaz las redes de inmigración clandestina. En este sentido, se ha venido privilegiando la medida de alejamiento, costosa e inútil antes que medidas más exigentes. Leer más…
martes, 21 de julio de 2015

Las Academias Pontificias de las Ciencias y de las Ciencias Sociales celebran hoy día 21 de julio un taller en el que 50 alcaldes de las ciudades más importantes del mundo analizan la trata como fenómeno de exclavitud moderna. El principal objetivo del Taller es lograr que los alcaldes y los funcionarios municipales se unan a los líderes religiosos en su petición para que la ONU considere la esclavitud moderna y la trata de personas como un delito de lesa humanidad, así como ejercer presión moral sobre esa organización para asegurar que los nuevos Objetivos de Desarrollo Sostenible, que serán aprobados por la ONU en septiembre de 2015 y en la XXI Conferencia de las Partes de París (COP21) en diciembre, asignen un peso suficiente tanto a la trata como al cambio climático. En este contexto, se subraya la relación entre el ambiente natural y el ambiente humano. Así, el calentamiento global es una de las causas de la pobreza y de las migraciones forzadas, favoreciendo la trata de personas, el trabajo forzado, la prostitución y el tráfico de órganos. El programa del evento puede ser consultado en el siguiente enlace.
Les Académies Pontificales des Sciences et des Sciences Sociales organistent aujourd’hui une journée de travail au cours de laquelle cinquante maires des villes les plus importantes du monde auront la possibilité de partager cet engagement en présence du Pape François, dont la présence a été confirmée. L’objectif principal de ce groupe de travail est de permettre aux maires et aux administrateurs locaux de rejoindre les dirigeants religieux dans leur demande à l’ONU de considérer l’esclavage moderne et la traite des êtres humains comme un crime contre l’humanité et de faire en sorte que les nouveaux Objectifs de Développement Durable (SDGs), qui seront approuvés par l’ONU en septembre et au Sommet CdP-21 de Paris en décembre 2015, donnent assez de poids à ces deux urgences. Dans ce contexte, on souligne le lien entre environnement naturel et environnement humain. En effet, le réchauffement climatique est un facteur de pauvreté et de migrations forcées qui favorise la traite des personnes, le travail forcé, la prostitution et le trafic d’organes. Le programme de la journée peut être consulté sur le lien suivant.
miércoles, 24 de junio de 2015
Los próximos días 6 y 7 de julio tendrá lugar el Congreso Internacional sobre «Personas en peligro: combatiendo el tráfico de personas en las rutas migratorias», organizada por la Alianza contra el Tráfico de Personas en el marco de la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa (OSCE). El Congreso tiene por objetivo mejorar la coherencia de los esfuerzos internacionales contra el tráfico de seres humanos en el contexto de los procesos de migración a través de un intercambio de buenas prácticas y procesos de aprendizaje. En concreto, se abordará el impacto de las políticas estatales de migración sobre el tráfico de seres humanos, el incremento de los riesgos de tráfico en épocas de crisis y la especial vulnerabilidad de los menores. El programa del Congreso puede ser consultado en el siguiente enlace.
EN COMBATTANT LE TRAFIC D’ÊTRES HUMAINS DANS LES ROUTES MIGRATOIRES. Les 6 et 7 juillet suivants il y aura lieu le Congrès International sur «Des sujets dans un danger: en combattant le trafic de personnes dans les routes migratoires», organisée par l’ Alliance contre le Trafic de Personnes dans le cadre de l’ Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe (OSCE). Le Congrès a comme objet d’améliorer la cohérence des efforts internationaux contre le trafic d’êtres humains dans le contexte des processus de migration à travers d’un échange de bonnes pratiques et des processus d’apprentissage. En somme, on abordera l’impact des politiques de migration des États sur le trafic d’êtres humains, le développement des risques de trafic dans des époques de crise et la vulnérabilité spéciale des mineurs. Le programme du Congrès peut être consulté sur le lien suivant.
jueves, 28 de mayo de 2015
La réforme de l’asile a été votée en première lecture par les députés le 16 décembre 2014 et est en ce moment défendu par le ministre de l’Intérieur devant le Sénat. «Notre époque n’ignore pas, hélas, l’oppression ni les persécutions de masse. La guerre civile en Syrie et en Irak, les massacres perpétrés par Daesh, les exactions dont sont victimes les chrétiens d’Orient, nous le rappellent chaque jour» indiquait Bernard Cazeneuve devant l’Assemblée lors de la présentation du projet de loi le 9 décembre 2014. Le ministre de l’Intérieur avait alors ajouté que l’exercice du droit d’asile était concrètement menacé en France et qu’il fallait mettre fin aux dysfonctionnements.
PROYECTO DE LEY DE REFORMA DEL ASILO EN FRANCIA. La reforma del asilo fue votada en primera lectura por los diputados el 16 de diciembre de 2014 y actualmente es objeto de defensa por parte del ministro del Interior en el Senado. «Nuestra época no ignora, por desgracia, ni la opresión ni las persecuciones de masa. La guerra civil en Siria y en Iraq, las matanzas perpetradas por Daesh, los exacciones de los que son víctimas los cristianos de Oriente, nos lo recuerdan cada día» indicaba Bernard Cazeneuve frente a la Asamblea en el momento de la presentación del proyecto de ley el 9 de diciembre de 2014. El ministro del Interior añadió entonces que el ejercicio del derecho de asilo concretamente había sido amenazado en Francia y que había que poner fin a las disfunciones [El texto continúa en francés]. Leer más…
miércoles, 20 de mayo de 2015
Defensores del Pueblo de 23 países de Latinoamérica, además de España y Portugal, a la conclusión de la Primera Cumbre Iberoamericana sobre Derechos Humanos, Migración y Trata y Tráfico de Personas, realizada esta semana en Colombia, acordaron llevar adelante acciones que permitan proteger los derechos de las víctimas de trata y tráfico y de los migrantes. En ese marco, decidieron impulsar gestiones para que sus Estados y Gobiernos, dentro de su ordenamiento jurídico, incorporen los principios internacionales de derechos humanos que no criminalicen la migración y reconozcan la trata de personas como crimen de lesa humanidad en los términos del Estatuto de Roma.
DES DÉFENSEURS DU PEUPLE (OMBUDSMAN) DEMANDENT QU’IL SE RECONNAISSE LA TRAITE COMME UN CRIME CONTRE L’HUMANITÉ ET NE PAS CONCEVOIR LA MIGRATION COMME UN CRIME. Des défenseurs du Peuple (Ombudsman) de 23 pays de l’Amérique latine, en plus de l’Espagne et le Portugal, à la conclusion du Premier Sommet Latino-américain sur les Droits de l’homme, la Migration et la Traite et le Trafic de Personnes, réalisée cette semaine en Colombie, se sont mis d’accord de porter en avant les actions qui permettent de protéger les droits des victimes de la traite et du trafic et des migrants. Dans ce cadre, ils ont décidé de pousser des démarches pour que, à l’intérieur de son ordonnance juridique, ses États et Gouvernements incorporent les principes internationaux de droits de l’homme et reconnaissent la traite de personnes comme crime contre l’humanité dans les termes du Statut de Rome [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
martes, 28 de abril de 2015

Así lo ha dicho el secretario de Estado de Seguridad, Francisco Martínez, en la clausura de la VIII Conferencia Policial Euro-Africana sobre inmigración irregular, organizada por la Guardia Civil y en la que los asistentes han podido debatir sobre la situación actual y evolución de la inmigración irregular en el Mediterráneo y el Área Atlántica, los flujos migratorios en el interior del continente africano, la delincuencia transfronteriza y el crimen organizado y como novedad este año, la amenaza del terrorismo internacional yihadista.
«LA POLITIQUE DE L’ESPAGNE SUR L’IMMIGRATION IRRÉGULIÈRE S’ASSOIT DANS LA COOPÉRATION AVEC LES PAYS D’ORIGINE ET DE PASSAGE«. Ainsi l’a dit le secrétaire d’État de Sécurité, Francisco Martínez, dans la clôture de la VIII Conférence Policière Euro-africaine sur une immigration irrégulière, organisée par la Garde civile et dans que les assistants ont pu débattre sur l’actuelle situation et l’évolution de l’immigration irrégulière à la Méditerranée et l’Aire Atlantique, les flux migratoires à l’intérieur du continent africain, la délinquance transfrontalière et le crime organisé et comme nouveauté cette année, la menace du terrorisme international djihadiste. Leer más…
martes, 31 de marzo de 2015
Hoy martes ha sido publicada en el BOE la LO 1/2015 de 30 de marzo por la que se modifica el Código Penal. La reforma -tal y como expresa su Exposición de Motivos- se ocupa, entre otras cuestiones, de la transposición de la Directiva 2011/93/UE, relativa a la lucha contra los abusos sexuales y la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil; de la Directiva 2011/36/UE, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas así como de la Directiva 2014/42/UE, de 3 de abril, sobre el embargo y el decomiso de los instrumentos y del producto del delito en la Unión Europea. Asimismo, se modifica la actual regulación del delito de inmigración ilegal, separando claramente esta figura delictiva del delito de trata de seres humanos y ajustando tipos y penas a las exigencias derivadas de la Directiva 2002/90/CE y la Decisión Marco 2002/946/JAI. También se introduce la posibilidad de incluir perfiles de condenados en la base de datos de ADN, para dar cumplimiento a las exigencias del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual, hecho en Lanzarote el 25 de octubre de 2007.
PUBLIÉE LA RÉFORME DU CODE PÉNAL EN ESPAGNE, QUI INCLUT DES RÉFÉRENCES À LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS ET À L’IMMIGRATION ILLÉGALE. Aujourd’hui, elle a été publiée dans le BOE la Loi 1/2015 du 30 mars, qui modifie le Code Pénal en Espagne. La réforme -comme son Exposition de Motifs exprime- s’occupe de la transposition de la Directive 2011/93/UE, relative à la lutte contre les abus sexuels et l’exploitation sexuelle des mineurs et la pornographie infantile; la Directive 2011/36/UE, relative à la prévention et la lutte contre la traite des êtres humains et à la protection des victimes ainsi que la Directive 2014/42/UE, du 3 avril, sur la saisie et la confiscation des instruments et du produit du délit dans l’Union Européenne. De la même manière, on modifie l’actuelle régulation du délit d’immigration illégale, en séparant clairement cette forme délictueuse du délit de traite des êtres humains et en ajustant des types et des peines aux exigences dérivées du Directive 2002/90/CE et de la Décision-cadre 2002/946/JAI. Elle s’introduit aussi la possibilité d’inclure des profils de condamnés dans la base de données d’ADN, pour donner un accomplissement aux exigences de la Convention du Conseil de l’Europe pour la protection des enfants contre l’exploitation et l’abus sexuel, fait dans Lanzarote le 25 octobre 2007 [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
lunes, 9 de marzo de 2015

Según una nota de prensa publicada la pasada semana, la Comisión Europea ha empezado a trabajar en una exhaustiva Agenda Europea de Migración. El Colegio de Comisarios ha entablado un primer debate político sobre las medidas fundamentales para intensificar los esfuerzos de la UE en la aplicación de las herramientas existentes y en la cooperación en la gestión de los flujos migratorios desde terceros países.
LA COMMISSION EUROPÉENNE PROGRESSE SUR UN PROGRAME EUROPÉEN EN MATIÈRE DE MIGRATION. Selon une communiqué de presse publié la semaine dernière, les travaux de la Commission européenne sur un programme européen global en matière de migration ont débuté. Le collège des commissaires a tenu un premier débat d’orientation sur une série d’actions clés visant à intensifier les efforts déployés par l’UE pour mettre en œuvre les instruments existants et la coopération dans le domaine de la gestion des flux migratoires en provenance des pays tiers [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
viernes, 27 de febrero de 2015
Según publica «El Mundo», la Unidad contra Redes de Inmigración y Falsedades Documentales (Ucrif) de la Policía Nacional de Ceuta ha desarticulado una microrred transnacional dedicada al tráfico ilegal de ciudadanos sirios que contaba con infraestructura tanto en la ciudad autónoma como en la localidad marroquí de Castillejos.
ON DÉSARTICULE DANS CEUTA UN RÉSEAU DE TRAFIC ILLÉGAL D’IMMIGRANTS SYRIENS DU MAROC À L’ESPAGNE. Comme il publie «El Mundo», l’Unité contre les Réseaux d’Immigration et la Fausseté Documentaire (Ucrif) de la Police Nationale de l’Espagne a désarticulé un microrred transnational dédié au trafic illégal de citoyens syriens qui disposait d’une infrastructure dans la ville de Ceuta et dans la localité marocaine de Chariots [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
domingo, 15 de febrero de 2015
El pasado día 13 la Guardia Civil desarticuló un grupo criminal implicado en delitos contra los derechos de los ciudadanos extranjeros (favorecimiento de la inmigración clandestina), trata de seres humanos, falsedad documental y contra los derechos de los trabajadores. Tales actuaciones fueron coordinados por el Magistrado titular del Juzgado de 1ª Instancia e Instrucción de Tudela (Navarra). Los detenidos conformarían un grupo criminal asentado en España desde al menos el año 2007, que tendría por finalidad facilitar la salida de Pakistán a inmigrantes hacia Europa de modo fraudulento mediante pago de importantes cantidades de dinero.
LA GARDE CIVILE DÉSARTICULE UN GROUPO CRIMINEL DÉDIÉ À FAVORISER L’IMMIGRATION DES CITOYENS PAKISTANAIS. Le 13 de janvier passé la Garde civile de l’Espagne a désarticulé un groupe criminel impliqué dans des délits contre les droits des citoyens étrangers (immigration clandestine), la traite des êtres humains, une fausseté documentaire et contre les droits des travailleurs. Les actuations ont été coordonnés par le Magistrat titulaire du Tribunal de Première Instance et Instruction de Tudela (Navarre). Les détenus conformeraient un groupe criminel assis en Espagne depuis au moins le 2007, qui aurait à un but faciliter la sortie du Pakistan des immigrants vers l’Europe de manière frauduleuse au moyen d’un paiement de quantités importantes d’argent [Le texte continue en espagnol]. Leer más…