domingo, 11 de marzo de 2012
Le ministère de l’emploi perd le contrôle de l’Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII) qui passe officiellement samedi sous la tutelle de l’intérieur, au terme d’un décret publié vendredi 9 mars au Journal officiel. Le décret «remplace la tutelle du ministre chargé de l’emploi par celle du ministre chargé de l’intégration», actuellement le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer, des collectivités territoriales et de l’Immigration, selon le décret qui l’exerce déjà dans les faits.
El Ministerio de Trabajo ha perdido el control de la Oficina Francesa de Inmigración e Integración (OFII) que pasa a situarse bajo la supervisión del Ministerio de Interior, después de un decreto publicado en el Diario Oficial el pasado 09 de marzo Oficial. El decreto «sustituye la tutela del Ministro de Trabajo por la tutela del Ministro para la Integración», en la actualidad el Ministerio del Interior y de Inmigración. Leer más…
sábado, 10 de marzo de 2012
La Direction générale des droits de l’homme et primauté du droit du Conseil de l’Europe a publié un document qui contient des lignes directrices visant à éliminer l’impunité pour les violations graves des droits de l’homme. En ce document, il est dit que la lutte contre l’impunité exige qu’une enquête efficace dans les cas de violations graves des droits de l’homme, une obligation qui est absolue. Et, plus precisement, on dit dans ce rapport que l’interdiction de l’esclavage et le travail forcé (article 4 de la Convention) inclut une obligation procédurale de mener une enquête effective des situations potentielles de la traite des êtres humains.
La Dirección General de Derechos Humanos y Estado de Derecho del Consejo de Europa tiene publicado un documento que contiene unas líneas directrices para eliminar la impunidad de graves violaciónes de derechos humanos. En él, se dice que la lucha contra la impunidad requiere que haya una investigación eficaz en los casos de violaciónes graves de los derechos humanos; una obligación que tiene un carácter absoluto. Y, precisamente, la prohibición de la esclavitud y el trabajo forzoso (artículo 4 de la Convención), incluye una obligación de procedimiento para llevar a cabo una investigación efectiva de las situaciones potenciales de la trata de seres humanos. Leer más…
jueves, 8 de marzo de 2012
Ramiro García de Dios, María José García-Galán y Antonio Viejo, jueces de control de internamientos del Centro de Internamiento de Extranjeros de Madrid y titulares de los Juzgados de Instrucción números 6, 19 y 20 de Madrid, desarrollaron el pasado mes de enero un análisis sobre los Centros de Internamiento en España, publicado por El País. Estos mismos magistrados, en fechas recientes, han dictado una resolución en la que se establece que -por lo menos en el Centro de Internamiento de Aluche (Madrid)- los internos tendrán derecho a que se les informe, con 12 horas de antelación, de cuándo van a ser expulsados, la hora en la que va a llevarse a cabo, el número de vuelo, la hora de llegada y la ciudad a la que van a ser conducidos; algo, que, hasta ahora, no se llevaba a cabo.
ADOPTION DES MOYENS NÉCESSAIRES POUR GARANTIR LE DROIT DES IMMIGRANTS ILLÉGAUX DÉTENUS A CONNAÎTRE LE MOMENT DE L’EXPULSION. Ramiro Garcia de Dios, Maria Jose Garcia Galan-et Antonio Viejo, juges de contrôle du Centre de détention des immigrants en situation irrégulière à Madrid et juges titulaires des tribunaux d’instruction n ° 6, 19 et 20 à Madrid, ont développé le dernier Janvier l’analyse des centres de détention en Espagne, publié par El Pais. Ces mêmes juges ont récemment adopté une résolution déclarant que, au moins dans le centre de détention d’Aluche (Madrid), les détenus ont le droit d’être informés avec 12 heures à l’avance de quand ils seront expulsés, le temps qui sera effectuée, le numéro de vol, heure d’arrivée et la ville qui sera prise, quelque chose qui jusqu’à présent n’a pas été effectuée. Leer más…
miércoles, 7 de marzo de 2012
El Sindicato Unificado de Policía ha denunciado que los agentes se ven obligados a efectuar en Madrid un desmesurado número de detenciones de inmigrantes por estancia ilegal, y, de hecho, en cuatro días de febrero hubo 370 arrestados por este motivo y 33 por atentado o resistencia a la autoridad. El SUP sostiene que «la ley Corcuera está siendo mal aplicada y la sentencia del Tribunal Supremo que establece que hay que identificar cuando se tengan fundadas sospechas de que a quien identificamos ha cometido un delito o puede cometerlo, nada tiene que ver con la práctica de todas las policías (Cuerpo Nacional de Policía, Guardia Civil autonómicas y locales)».
LE SYNDICAT UNIFIÉ DE LA POLICE PLAINTE QU’ILS ONT ARRÊTÉ 370 IMMIGRANTS CLANDESTINS EN QUATRE JOURS. Le Syndicat unifié de la police de l’Espagne a signalé que les agents sont obligés de faire de Madrid un nombre anormalement élevé d’arrestations d’immigrants clandestins, et, en fait, en quatre jours de Février, il y avait 370 arrêtés pour cette raison et 33 pour voies de fait ou de la résistance autorité. Le SUP soutient que «la loi est mal appliquée et le jugement de la Cour suprême qui stipule que doivent être identifiés lorsqu’ils ont des motifs de croire qui a commis un crime ou pourraient commettre, n’a rien à voir avec la pratique de la police (police nationale, la Garde civile régionale et locale). «
Leer más…
martes, 6 de marzo de 2012
El Foro Navarro contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual fue constituido en enero de 2011 y está formado por representantes de diversos departamentos del Gobierno de Navarra, de la Delegación del Gobierno de Navarra, así como por cuatro cuerpos de policía y entidades privadas concertadas con el Gobierno de Navarra. Órgano de carácter consultivo, ha elaborado diferentes informes sobre la trata de mujeres en Navarra, el último de los cuales -correspondiente al año 2011- os ofrecemos a continuación en el enlace siguiente.
RAPPORT DU FORUM NAVARRE CONTRE LA TRAITE DE FEMMES AUX FINS D’EXPLOITATION SEXUELLE. Le Forum Navarre contre le trafic humain à des fins sexuelles a été créée en Janvier 2011 à Pampelune (Espagne) et se compose de représentants de divers ministères du gouvernement de Navarre, la délégation de l’État en Navarre, ainsi que quatre forces de police et des organismes privés. C’est un organe consultatif, qui a produit plusieurs rapports sur la traite des femmes en Navarre, dont la dernière, pour l’année 2011 – nous vous proposons dans le lien ci-dessous.
jueves, 1 de marzo de 2012
El Fiscal de Sala coordinador de Extranjería, Joaquín Sánchez Covisa, manifestó hace unos días que “se han dado pasos de gigante para proteger a las víctimas y contribuir a su recuperación” tratando de coordinar los esfuerzos con organizaciones de carácter no gubernamental (ONG´s) que trabajan con especialistas cualificados, “incluso con gente que ha sufrido la misma experiencia”. Desafortunadamente, una lectura de los datos estadísticos, a tenor de las pocas víctimas que mantienen la acusación, y teniendo en cuenta las sentencias absolutorias, significa que el sistema de tortura y coacción es eficaz”, añadió.
JOAQUÍN SÁNCHEZ COVISA: «DE GRANDS PROGRÈS ONT ÉTÉ RÉALISÉS POUR PROTEGER LES VICTIMES DE LA TRAITE». Le représentant du ministère public en matière d’immigration et traite de l’Espagne, Joaquin Sanchez Covisa a récemment déclaré que «de grands progrès ont été réalisés pour protéger les victimes de la traite et contribuer à la reprise» et on a essayé de coordonner les efforts avec les organisations non gouvernementales (ONG ) qui travaillent avec des experts qualifiés, «même avec des personnes qui ont subi la même expérience». «Malheureusement, une lecture des statistiques indique que peu de victimes maintenu l’accusation, ce qui signifie que le système de la torture et la coercition est efficace «, at-il ajouté. Leer más…