Archivo

Archivo para la categoría ‘1.2. Francia & France’

Fernández Díaz: «La vigilancia y protección de las fronteras y los espacios marítimos es de vital importancia para garantizar la seguridad»

lunes, 30 de septiembre de 2013 Sin comentarios

El Ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz, presentó la semana pasada las primeras pruebas del proyecto PERSEUS (Protection of European BoRders and Seas through the IntElligent Use of Surveillance) que permitirá la protección de las fronteras y los mares europeos mediante el uso inteligente de la vigilancia. Durante su intervención, el ministro del Interior destacó que “la vigilancia y protección de las fronteras y los espacios marítimos es de vital importancia para garantizar la seguridad”. En este sentido, Fernández Díaz manifestó que “la experiencia ha demostrado que es necesario afrontar los riesgos y amenazas desde un enfoque integral que potencie una actuación coordinada y cooperativa de Estados, organismos y agencias”.

FERNÁNDEZ DÍAZ (MINISTRE DE L’INTERIEUR DE L’ESPAGNE): «LA VIGILANCE EST UNE PROTECTION DES FRONTIÈRES ET DES ESPACES MARITIMES EST D’UNE IMPORTANCIA VITALE POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ». Le Ministre de l’intérieur de l’Espagne, Jorge Fernández Díaz, a présenté la semaine passée les premières preuves du projet PERSEUS (Protection of European BoRders and Consistes through the IntElligent Use of Surveillance) en ce qu’il permettra la protection des frontières et des mers européennes au moyen de l’usage intelligent de la vigilance. Durant son intervention, le ministre de l’intérieur a souligné que «la vigilance et une protection des frontières et des espaces maritimes est d’une importance vitale pour garantir la sécurité». Dans ce sens, Fernández Díaz a déclaré pour ce que «l’expérience a démontré qu’il est nécessaire d’affronter les risques et les menaces depuis un point de vue intégral qui renforce un comportement coordonné et coopératif d’États, d’organismes et d’agences» [Le texte continue en espagnol]. Leer más…

Nuevo marco de colaboración entre países del Mediterráneo para luchar contra la inmigración irregular

sábado, 21 de septiembre de 2013 Sin comentarios

El Director General de la Guardia Civil, Arsenio Fernández de Mesa, ha presentado en la Dirección General de la Guardia Civil el proyecto Seahorse Mediterráneo, con el que se pretende establecer un marco de colaboración para fomentar la lucha contra la inmigración irregular entre los países mediterráneos. Hasta el momento esta cooperación  se centraba en la zona del Océano Atlántico. Sobre este proyecto, Fernández Mesa ha indicado que “el proyecto Seahorse Mediterráneo es una continuación del camino emprendido en 2006 en la vertiente atlántica africana que ha contribuido en gran medida a disminuir la presión migratoria por vía marítima, la cual ha pasado de más de 31.000 inmigrantes interceptados en el año 2006 a los pocos centenares (332) que fueron interceptados en el año 2012”. Según sus palabras “la Guardia Civil va a liderar durante los próximos años este proyecto que supondrá una gran oportunidad para la Institución y para España para seguir manteniendo la iniciativa para la protección de las fronteras”.

UN NOUVEAU CADRE DE COLLABORATION ENTRE DES PAYS DE LA MÉDITERRANÉE POUR LUTTER CONTRE L’IMMIGRATION CLANDESTINE. Le Directeur général de la Garde civile, Arsenio Fernández de Table, a présenté dans la Direction générale de la Garde civile le projet Seahorse Mediterráneo, avec lequel on essaie d’établir un cadre de collaboration pour promouvoir la lutte contre l’immigration irrégulière entre les pays méditerranéens. Jusqu’au moment cette coopération se concentrait sur la zone de l’Océan Atlantique. Un enveloppe ce projet, Fernández Mesa a indiqué que «le projet Seahorse Mediterráneo est une continuation du chemin entrepris en 2006 dans le versant(aspect) atlantique africain qui a contribué à diminuer en grand partie la pression migratoire par la route(voie) maritime, qui a passé de plus de 31.000 immigrants(immigrantes) interceptés en 2006 à peu nombreux centaine (332) qui ont été interceptés en 2012 «. Selon ses mots» la Garde civile va être à la tête pendant les années suivantes de ce projet qui supposera une grande opportunité pour l’Institution et pour l’Espagne pour continuer de maintenir l’initiative pour la protection des frontières » [Le texte continue en espagnol]. Leer más…

Statut de réfugié et victime de traite des êtres humains: la position du Conseil d’État français (CE, 25 juillet 2013, nº. 350661)

martes, 3 de septiembre de 2013 Sin comentarios

L’accès des victimes de traite des êtres humains à une protection internationale est un sujet complexe. A côté de problèmes tels que l’identification des victimes, l’octroi d’une protection au titre de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés (dite Convention de Genève) est problématique du fait de la difficulté de rattacher les faits de traite aux motifs conventionnnels de persécution. À cette question et à une décisión prise pour le Conseil d’État français le 25 juillet 2013 réfléchit Joanna  Pétin, Doctorante au Centre de Documentation et de Recherches Européen de l’Université de Pau et des pays de l’Adour et membre du réseau ETIC.

ESTATUTO DE REFUGIADO Y VÍCTIMA DE TRATA DE SERES HUMANOS: LA POSICIÓN DEL CONSEJO DE ESTADO FRANCÉS (CE, 25 de julio, nº. 350661). El acceso de las víctimas de trata de seres humanos a una protección internacional es una cuestión compleja. Junto a problemas tales como la identificación de las víctimas, la concesión de una protección al amparo de la Convención de 1951 relativa al estatuto de los refugiados (conocida como Convención de Ginebra) es problemática a causa de la dificultad en relacionar los hechos  de la trata con los motivos convencionales de persecución. Sobre esta cuesión y sobre una relevante decisión tomada por el Consejo de Estado Francés el 25 de julio de 2013 reflexiona Joanna Pétin, Doctoranda en el Centro de Documentación e Investigación Europeas de la Universidad de Pau y miembro de la red ETIC [El texto continúa en francés]. Leer más…

Allemagne et Espagne sont le pays du espace Schengen avec les nombres les plus élevés de migrants en situation irrégulière

martes, 4 de junio de 2013 Sin comentarios

L’espace Schengen de libre circulation permet à plus de 400 millions de citoyens de l’Union originaires de 26 pays européens et à un nombre croissant de ressortissants de pays tiers de se déplacer sans être contrôlés aux frontières intérieures. La Commission a adopté hier son troisième «bilan de santé Schengen», vue d’ensemble semestrielle du fonctionnement de l’espace Schengen. Ce rapport rend précisément compte de la situation dans l’espace Schengen afin de garantir une mise en œuvre cohérentes des règles communes parmi tous les pays membres de l’espace Schengen. En ce qui concerne la situation à l’intérieur de l’espace Schengen, les nombres les plus élevés de migrants en situation irrégulière ont été enregistrés en Allemagne (1 510 personnes) et en Espagne (468 personnes), qui étaient aussi les principaux pays de destination finale. La collecte d’informations la plus récente sur les flux migratoires dans l’UE/l’espace Schengen, appelée «opération Aphrodite», s’est déroulée du 22 octobre au 4 novembre 2012 dans 25 États membres ainsi qu’au Liechtenstein, en Norvège et en Suisse (la France et la Grèce n’y ont pas participé).

ALEMANIA Y ESPAÑA SON LOS DOS PAÍSES DEL ESPACIO SCHENGEN CON MAYOR NÚMERO DE INMIGRANTES IRREGULARES. El espacio Schengen de libre circulación permite a más de 400 millones de ciudadanos de la Unión, originarios de 26 países europeos, y a un número creciente de nacionales de terceros países desplazarse sin ser controlados en las fronteras interiores. La Comisión comunicó ayer los resultados de su tercer  «Balance sobre la salud de Schengen», visión de conjunto semestral sobre el funcionamiento del espacio Schengen. Este informe precisamente da cuenta de la situación en el espacio Schengen con el fin de garantizar una puesta en ejecución coherente de reglas comunes entre todos los países miembros del espacio Schengen. En este sentido, en lo que se refiere a la dentro del espacio Schengen, los números más elevados de inmigrantes en situación irregular han sido registrados en Alemania (1.510 personas) y en España (468 personas), que son también los principales países de destino final. La recopilación más reciente de datos  sobre los flujos migratorios en la UE/espacio Schengen, a través de la «operación Afrodita», se desarrolló del 22 de octubre al 4 de noviembre de 2012 en 25 Estados miembros, así como en Liechtenstein, en Noruega y en Suiza (Francia y Grecia no participaron) [El texto continúa en francés] Leer más…

Las Policías Nacionales de Francia y España firman en Salamanca un acuerdo técnico de readmisión de extranjeros en situación irregular

domingo, 26 de mayo de 2013 Sin comentarios

Las Policías Nacionales de Francia y España han firmado hoy en Salamanca un acuerdo técnico sobre la readmisión vía aérea de personas en situación irregular. Los máximos responsables en materia de fronteras de ambos cuerpos han rubricado este convenio en el contexto la IV reunión del Comité de Planificación y Coordinación Estratégica de Seguridad Interior Hispano Francés. Este compromiso, fija una única autoridad en cada país facultada para decidir sobre las solicitudes de readmisión con el objetivo de facilitar y hacer más efectiva los procesos. Durante el 2012 se tramitaron más de 7.454 solicitudes de readmisión entre ambos países. El acto ha contado con la presencia del director general de la policía española, Ignacio Cosidó, y su homólogo francés, Claude Baland.

LA POLICE NATIONALE DE LA FRANCE ET DE L’ESPAGNE SIGNENT Á SALAMANQUE UN ACCORD TECHNIQUE DE RÉADMISSION D’ÉTRANGERS DANS UNE SITUATION IRRÉGULIÈRE. La Police Nationale de la France et de l’Espagne ont signé aujourd’hui à Salamanque un accord technique sur la réadmission par voie aérienne de personnes dans une situation irrégulière. Les responsables maximaux en matière des frontières des deux corps ont signé cette convention dans le contexte la IV réunion du Comité de Planification et Coordination fixe une autorité unique dans chaque pays, autorisée pour décider sur les demandes de réadmission avec l’objectif de faciliter et de faire plus effectif les processus. Pendant 2012, il y a eu plus de 7.454 demandes de réadmission entre les deux pays. L’acte a eu la présence du directeur général de la police espagnole, Ignace Cosidó, et son homologue français, Claude Baland [Le texte continue en espagnol]. Leer más…

Desmantelada una organización dedicada a la inmigración ilegal de extranjeros

sábado, 9 de marzo de 2013 Sin comentarios

Diez personas, cinco españoles y cinco extranjeros de origen marroquí, han sido detenidos por pertenecer a una organización criminal dedicada a introducir a ciudadanos del país norteafricano en España con destino a terceros países de la UE para lo que empleaban documentos de identidad y de viaje falsos. Los arrestados por la Policía Nacional, a los que se les acusa de delitos de trata de seres humanos, favorecimiento de inmigración clandestina y falsedad documental, empleaban documentos de identidad y de viaje falsificados tales como cartas de identidad de países europeos o pasaportes extranjeros.

DÉMANTELEMENT EN ESPAGNE D’UNE ORGANISATION DÉDIÉE À L’IMMIGRATION CLANDESTINE. Dix personnes, dont cinq étrangers et cinq espagnols d’origine marocaine, ont été arrêtés en Espagne pour appartenance à une organisation criminelle consacrée à l’introduction de personnes du Maroc vers l’Espagne tout d’abord, et puis vers des pays de l’Union européenne, qui ont utilisé des documents d’identité et de voyage falsifiés. Les personnes arrêtées par la police nationale, qui sont accusés de crimes de traite d’êtres humains, l’immigration clandestine et favoriser la falsification de documents d’identité, utilisaient des fausses cartes d’identité des pays européens ou des passeports étrangers [Le texte continue en espagnol]. Leer más…

Entrée et séjours des étrangers : publication de la loi relative à la retenue pour vérification du droit au séjour

miércoles, 9 de enero de 2013 Sin comentarios

La loi n° 2012-1560 du 31 décembre 2012 relative à la retenue pour vérification du droit au séjour et modifiant le délit d’aide au séjour irrégulier pour en exclure les actions humanitaires et désintéressées a été publiée dans le Journal Officiel du 01/01/2013.

ENTRADA Y RESIDENCIA DE EXTRANJEROS: PUBLICACION DE LA LEY RELATIVA A LA RETENCIÓN PARA LA VERIFICACIÓN DEL DERECHO DE RESIDENCIA. Con fecha de 1 de enero de 2013 se ha publicado en el Boletín Oficial la Ley nº. 2012-1560 del 31 de diciembre de 2012 relativa a la retención para la verificación del derecho a permanecer en territorio francés, en la que se modifica el delito la estancia irregular a fin de excluir las acciones humanitarias y desinteresadas.

Quand la France résiste à la Cour européenne en refusant d’incriminer la servitude et l’esclavage …

miércoles, 5 de diciembre de 2012 Sin comentarios

La Cour européenne des droits de l’homme a, dans un arrêt du 11 octobre 2012, condamné pour la deuxième fois la France pour violation de l’article 4 de la Convention européenne, au titre de l’obligation positive de mettre en place un cadre législatif et administratif permettant de lutter efficacement contre la servitude et le travail forcé. La première condamnation était intervenue en 2005 avec l’arrêt Siliadin. Les faits sont malheureusement d’une grande banalité, ce qui donne une portée d’autant plus importante au raisonnement de la Cour, puisque l’on peut croire que de nombreux cas d’espèce devraient bénéficier de l’obligation mise à la charge de la France.

El Tribunal Europeo de Derechos Humanos, en su sentencia de 11 de octubre de 2012, ha condenado por segunda vez a Francia por violación del artículo 4 de la Convención Europea, en virtud de una obligación positiva para establecer un marco legislativo y administrativo para luchar eficazmente contra la esclavitud y el trabajo forzoso. La primera condena se alcanzó en 2005 con el caso Siliadin. Los hechos son desgraciadamente muy comunes, lo que concede un mayor grado de importancia al razonamiento de la Corte.

Leer más…

Déclaration du Commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe: «Arrêtons de chasser les Roms, passons à l’intégration»

viernes, 23 de noviembre de 2012 Sin comentarios

Nils Muižnieks a publié une déclaration sur cette question en soulignant que beaucoup de ces expulsions sont contraires aux normes internationales des droits de l’homme, qui prévoient des garanties spécifiques en cas d’expulsion, notamment la mise à disposition d’un logement de remplacement décent et l’accès à des voies de recours juridiques.

DECLARACIÓN DEL COMISARIO DE LOS DERECHOS HUMANOS DEL CONSEJO DE EUROPA. Nils Muižnieks ha publicado una declaración sobre esta cuestión subrayando que muchas de estas expulsiones son contrarias a las normas internacionales de derechos humanos, que prevén garantías específicas en caso de expulsión, principalmente la puesta a disposición de una vivienda de reemplazo decente y de vías de recurso jurídicas. Leer más…

España intercambiará datos sobre inmigración y crimen organizado en fronteras con 17 países de la UE

lunes, 29 de octubre de 2012 Sin comentarios

España tendrá la posibilidad desde el próximo mes de diciembre de intercambiar información sobre seguridad de fronteras casi en tiempo real con hasta 17 estados miembros de la Unión Europea. El proyecto, en el que ya participa desde 2011 con países como Francia e Italia, tiene por objeto combatir los flujos de inmigración irregular así como los flujos dedicados a la comisión de delitos relacionados con el crimen organizado, principalmente actividades como el contrabando o la falsificación de documentos.

L’ESPAGNE ÉCHANGERA DES DONNÉES SUR L’IMMIGRATION ET LA CRIMINALITÉ ORGANISÉE DANS LES FRONTIÈRES AVEC 17 PAYS DE L’UE. L’Espagne aura la chance le mois prochain de Décembre à échanger des informations sur la sécurité des frontières en temps quasi réel avec un maximum de 17 Etats membres de l’Union européenne. Le projet, qui est déjà impliqué depuis 2011 avec des pays comme la France et l’Italie, vise à lutter contre les flux migratoires irréguliers et des flux impliqués dans la commission d’infractions liées à la criminalité organisée, principalement des activités telles que la contrebande et la contrefaçon documents. Leer más…