Archivo para la categoría ‘1. INMIGRACIÓN – IMMIGRATION’
lunes, 30 de septiembre de 2013

El Ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz, presentó la semana pasada las primeras pruebas del proyecto PERSEUS (Protection of European BoRders and Seas through the IntElligent Use of Surveillance) que permitirá la protección de las fronteras y los mares europeos mediante el uso inteligente de la vigilancia. Durante su intervención, el ministro del Interior destacó que “la vigilancia y protección de las fronteras y los espacios marítimos es de vital importancia para garantizar la seguridad”. En este sentido, Fernández Díaz manifestó que “la experiencia ha demostrado que es necesario afrontar los riesgos y amenazas desde un enfoque integral que potencie una actuación coordinada y cooperativa de Estados, organismos y agencias”.
FERNÁNDEZ DÍAZ (MINISTRE DE L’INTERIEUR DE L’ESPAGNE): «LA VIGILANCE EST UNE PROTECTION DES FRONTIÈRES ET DES ESPACES MARITIMES EST D’UNE IMPORTANCIA VITALE POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ». Le Ministre de l’intérieur de l’Espagne, Jorge Fernández Díaz, a présenté la semaine passée les premières preuves du projet PERSEUS (Protection of European BoRders and Consistes through the IntElligent Use of Surveillance) en ce qu’il permettra la protection des frontières et des mers européennes au moyen de l’usage intelligent de la vigilance. Durant son intervention, le ministre de l’intérieur a souligné que «la vigilance et une protection des frontières et des espaces maritimes est d’une importance vitale pour garantir la sécurité». Dans ce sens, Fernández Díaz a déclaré pour ce que «l’expérience a démontré qu’il est nécessaire d’affronter les risques et les menaces depuis un point de vue intégral qui renforce un comportement coordonné et coopératif d’États, d’organismes et d’agences» [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
sábado, 21 de septiembre de 2013

El Director General de la Guardia Civil, Arsenio Fernández de Mesa, ha presentado en la Dirección General de la Guardia Civil el proyecto Seahorse Mediterráneo, con el que se pretende establecer un marco de colaboración para fomentar la lucha contra la inmigración irregular entre los países mediterráneos. Hasta el momento esta cooperación se centraba en la zona del Océano Atlántico. Sobre este proyecto, Fernández Mesa ha indicado que “el proyecto Seahorse Mediterráneo es una continuación del camino emprendido en 2006 en la vertiente atlántica africana que ha contribuido en gran medida a disminuir la presión migratoria por vía marítima, la cual ha pasado de más de 31.000 inmigrantes interceptados en el año 2006 a los pocos centenares (332) que fueron interceptados en el año 2012”. Según sus palabras “la Guardia Civil va a liderar durante los próximos años este proyecto que supondrá una gran oportunidad para la Institución y para España para seguir manteniendo la iniciativa para la protección de las fronteras”.
UN NOUVEAU CADRE DE COLLABORATION ENTRE DES PAYS DE LA MÉDITERRANÉE POUR LUTTER CONTRE L’IMMIGRATION CLANDESTINE. Le Directeur général de la Garde civile, Arsenio Fernández de Table, a présenté dans la Direction générale de la Garde civile le projet Seahorse Mediterráneo, avec lequel on essaie d’établir un cadre de collaboration pour promouvoir la lutte contre l’immigration irrégulière entre les pays méditerranéens. Jusqu’au moment cette coopération se concentrait sur la zone de l’Océan Atlantique. Un enveloppe ce projet, Fernández Mesa a indiqué que «le projet Seahorse Mediterráneo est une continuation du chemin entrepris en 2006 dans le versant(aspect) atlantique africain qui a contribué à diminuer en grand partie la pression migratoire par la route(voie) maritime, qui a passé de plus de 31.000 immigrants(immigrantes) interceptés en 2006 à peu nombreux centaine (332) qui ont été interceptés en 2012 «. Selon ses mots» la Garde civile va être à la tête pendant les années suivantes de ce projet qui supposera une grande opportunité pour l’Institution et pour l’Espagne pour continuer de maintenir l’initiative pour la protection des frontières » [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
viernes, 20 de septiembre de 2013

Después de un año y medio de actividad, la comisión especial del Parlamento Europeo (PE) contra la Delincuencia Organizada, la Corrupción y el Blanqueo de Dinero entrega su informe final. El documento establece las prioridades de la Unión Europea (UE). El eurodiputado popular italiano Salvatore Iacolino defiende en esta entrevista que este informe «no debe quedar en papel mojado».
IACOLINO: «LA DÉLINQUANCE INTERNATIONALE EST UN DÉFI EUROPÉEN QUI A BESOIN D’UNE SOLUTION EUROPÉENNE». Après un an et demi d’activité, la commission spéciale du Parlement Européen (PE) contre la Délinquance Organisée, la Corruption et le Blanchiment d’Argent livre son rapport final. Le document établit les priorités de l’Union Européenne (UE). Le député européen populaire italien Salvatore Iacolino affirme dans cette interview que ce rapport «ne doit pas rester dans un papier mouillé» [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
viernes, 6 de septiembre de 2013
La Unión Unificada de Policía (UFP) ha alertado este jueves de la falta de medios existente para controlar la frontera de Melilla con Marruecos, un paso por el que asegura que entran a diario decenas de personas a las que no se puede hacer un control efectivo.
LA POLICE DE L’ESPAGNE DÉNONCE LA MANQUE DE MOYENS POUR CONTRÔLER LA FRONTIÈRE DE MELILLA (ESPAGNE). L’Union Unifiée de la Police de l’Espagne a alerté ce jeudi du manque existant de moyens pour contrôler la frontière de Melilla avec le Maroc, un pas par celui qui assure qu’ils entrent quotidiennement des dizaines de personnes à qui on ne peut pas faire un contrôle effectif [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
martes, 3 de septiembre de 2013
L’accès des victimes de traite des êtres humains à une protection internationale est un sujet complexe. A côté de problèmes tels que l’identification des victimes, l’octroi d’une protection au titre de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés (dite Convention de Genève) est problématique du fait de la difficulté de rattacher les faits de traite aux motifs conventionnnels de persécution. À cette question et à une décisión prise pour le Conseil d’État français le 25 juillet 2013 réfléchit Joanna Pétin, Doctorante au Centre de Documentation et de Recherches Européen de l’Université de Pau et des pays de l’Adour et membre du réseau ETIC.
ESTATUTO DE REFUGIADO Y VÍCTIMA DE TRATA DE SERES HUMANOS: LA POSICIÓN DEL CONSEJO DE ESTADO FRANCÉS (CE, 25 de julio, nº. 350661). El acceso de las víctimas de trata de seres humanos a una protección internacional es una cuestión compleja. Junto a problemas tales como la identificación de las víctimas, la concesión de una protección al amparo de la Convención de 1951 relativa al estatuto de los refugiados (conocida como Convención de Ginebra) es problemática a causa de la dificultad en relacionar los hechos de la trata con los motivos convencionales de persecución. Sobre esta cuesión y sobre una relevante decisión tomada por el Consejo de Estado Francés el 25 de julio de 2013 reflexiona Joanna Pétin, Doctoranda en el Centro de Documentación e Investigación Europeas de la Universidad de Pau y miembro de la red ETIC [El texto continúa en francés]. Leer más…
lunes, 19 de agosto de 2013

FRONTEX et l’Académie du Droit européen organisente le prochain mois d’octobre une journée internationale sur le système européen de garde-frontières. On peut consulter le programme sur le lien suivant.
JORNADAS INTERNACIONALES SOBRE EL SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LAS FRONTERAS EUROPEAS. FRONTEX y la Academia de Derecho Europeo organizan el próximo mes de octubre unas jornadas internacionales sobre el sistema de protección de fronteras europeas. El programa del evento puede ser consultado en el siguiente enlace.
Leer más…
martes, 13 de agosto de 2013
En un seminario internacional dedicado a los jueces y celebrado en Haifa (Israel) entre los días 5 y 8 de agosto, Giammarinaro sostuvo la necesidad de respetar los derechos de los sujetos sometidos a tráfico en los tribunales y de reforzar la respuesta de la justicia criminal frente a este tipo de delito. En su discurso principal, la representante especial de la OSCE y coordinadora anti-trata indicó que el crimen de tráfico de seres humanos raras veces es reconocido; por lo general, sólo en situaciones de extrama violencia. Muy a menudo, cuando las víctimas son forzadas en atención a su situación de especial vulnerabilidad, incluyéndose en ella la amenaza de ser delatados por su estatus ilegal de inmigración, los traficantes resultan impunes. En este sentido, abogó por confiscar los fondos y propiedades de los traficantes como medio para promover el derecho de la víctima a una compensación. Precisamente, subrayó, la compensación de las víctimas es uno de los aspectos más descuidados en la impartición de justicia en los casos de tráfico de seres humanos.
LA REPRÉSENTANT SPÉCIAL DE L’OSCE DEMANDA LA PLUS FORTE RÉPONSE DE LA JUSTICE CRIMINELLE CONTRE LE TRAFIC HUMAIN, EN INCLUANT LA CONFISCATION DES BIENS DES TRAFIQUANTS. Lors d’un séminaire international pour les juges et détenus à Haïfa (Israël) entre les jours 5 et 8 août, Giammarinaro a parlé de la nécessité de respecter les droits de ceux qui sont soumis au trafic illégal et de renforcer la réponse de la justice pénale contre ce type de crime. Dans son discours d’ouverture, le représentant spécial de l’OSCE a indiqué que le crime de trafic illégal dêtres humains est rarement reconnu; généralement seulment dans des situations de violence. Très souvent, quand les victimes sont forcées tenant compte de leur situation particulièrement vulnérable, notamment en elle la menace d’être trahi par son statut d’immigration clandestine, les trafiquants soient punis. À cet égard, Giammarinaro a appelé à des fonds et des biens des trafiquants confisqués comme un moyen de promouvoir le droit des victimes à la réparation. En effet, at-elle dit, l’indemnisation des victimes est l’un des aspects les plus négligés dans l’administration de la justice dans les cas du trafic illégal d’êtres humains [Le texte continue en espagnol]. Leer más…
lunes, 1 de julio de 2013
Según publica ElPeriódicodeAragón, la Policía ha desmantelado en las últimas semanas dos redes relacionadas con la inmigración clandestina, en concreto con la contratación fraudulenta de trabajadores, en la provincia de Zaragoza. Las operaciones Los Alpes y Ortensia han permitido el arresto de 22 personas (14 en la primera y ocho en la segunda), aunque la brigada de Extranjería no descarta nuevos arrestos. Por el momento, todos han quedado en libertad.
DEUX RÉSEAUX D’IMMIGRATION CLANDESTINE SONT DÉMANTELÉS EN ARAGON (ESPAGNE). Comme il est rapporté par «ElPeriódicodeAragón», la police espagnole a démantelé au cours des dernières semaines deux réseaux liés à l’immigration clandestine, spécifiquement aver l’engagement de travailleurs dans la province de Saragosse. Les opérations «Les Alpes» et «Ortensia» ont abouti à l’arrestation de 22 personnes (14 dans la première et huit dans la seconde), mais l’équipe n’exclut pas plus d’arrestations. Pour l’instant, tous ont été libérés. Leer más…
sábado, 22 de junio de 2013
El ministro del Interior, Jorge Fernández Díaz, y el ministro de Administración Interna de Portugal, Miguel Macedo, se han reunido hoy en Lisboa para tratar una serie de asuntos de relevancia en la agenda bilateral hispano-lusa y europea, orientados a fortalecer la cooperación entre ambos Estados en la lucha contra la criminalidad; en este sentido han analizado las operaciones conjuntas planificadas para este verano encaminadas a prevenir la siniestralidad vial y luchar contra la inmigración irregular y el tráfico de seres humanos.
ESPAGNE ET PORTUGAL RENFORCENT LA COOPÉRATION POLICIÈRE CONJOINTE POUR PRÉVENIR ET LUTTER CONTRE L’IMMIGRATION CLANDESTINE ET LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS. Le ministre de l’Intérieur de l’Espagne, Jorge Fernandez Diaz, et le ministre de l’Administration interne du Portugal, Miguel Macedo, se sont réunis hier à Lisbonne pour aborder un certain nombre de questions visant à renforcer la coopération entre les deux Etats dans la lutte contre la criminalité; en ce sens ils ont analysé les opérations conjointes prévues pour cet été visant à prévenir les accidents de la route et à lutter contre l’immigration clandestine et la traite des êtres humains [Le texte continue en espagnol]. Leer más…